Σάββατο, 17 Μαρτίου 2018

Michael Maier’s Maria Prophetissa By Peter Bindon, FRC

Michael Maier’s Maria Prophetissa By Peter Bindon, FRC

Στην πρώτη μας έκθεση αλχημείας σας είχαμε παρουσιάσει το έργο του Michael Maier Symbola aureae mensae duodecim nationum 1617 - Σύμβολα του χρυσού πίνακα των δώδεκα εθνών εκτύπωσα 8 συνολικά αλχημιστές για εσάς, μία από αυτούς ήταν και η Μαρία, και μιας και υπάρχει μια ωραία εργασία αποσυμβολισμού σκέφτηκα να τα συνδυάσω όλα αυτά και να σας τα παρουσιάσω εδώ μαζί με την δική μου παρουσίαση του έργου.

Ο Michael Maier στο βιβλίο Symbola aureae mensae 1617, μας προτείνει ένα είδος ιστορικής χειροτονίας της αλχημείας, χωρίς φυσικά να θέλει να καθορίσει την πραγματική της ιστορική εξέλιξη.
Ο συγγραφέας σκόπευε να μας δείξει την αρχική αλυσίδα των δασκάλων της αλχημείας μέσα από μια χρονική διαδρομή με αρχή τον Ερμή Τρισμέγιστο μέχρι και την δική του εποχή.
Για να διδάξει το πραγματικό νόημα της αλχημείας, ο Maier συγκέντρωσε τη μαρτυρία δώδεκα υποστηρικτών της, που ο καθένας από αυτούς ταυτίζεται με ένα έθνος και μια πνευματική παράδοση, από τον Ερμή Τρισμέγιστο μέχρι το Sendivogius.
Με τα εμβλήματα αυτά αναπλάθει μια φανταστική ιστορία μέσα από μια διαδικασία του να διδάξει πως μέσα στην ενότητα όλων αυτών των παραδόσεων βρίσκεται το μυστικό της αλχημικής συνειδητοποίησης, θεωρώντας το σαν τον πυρήνα όλων αυτών των παραδόσεων μέσα από διαφορετικές θρησκευτικές εκδηλώσεις.
Ζωγραφισμένο από τον Adam McLean.

Maria Prophetissa, is also known as the sister of Moses, and by other names, but is better understood by Rosicrucians as the Maria of the Gnostic tradition. She is reputed to have written a treatise titled Practica Mariae Prophetessae in artem alchemicam although this work may actually have an Arabic origin. It was consulted by a number of alchemists including Michael Maier. The illustration formed the frontispiece of his Symbola Aurae Mensae, published in 1617. In the illustration, Maria points towards the seedling that has fallen on the top of the Cosmic Mountain. 

The effort required to ascend the mountain perhaps gave the ancients the inspiration to equate this feature with the furnace in which was confined the energy required to complete the alchemical process of transformation. The summit of the mountain is the location of the Philosopher’s Stone. On the Cosmic Mountain, the seed has sprung into life and produced five flowers, symbolic of the renewal of life in the appropriate season of the year. We will examine the flower itself later in this article when we extend the allegory of these symbols. For the moment, let us consider why there are five flowers. Five is the number of humanity, and this diagram symbolizes an activity of renewal recommended by the original author. Why is five the number of humanity? You will understand why if you can recall a remarkable sketch by Leonardo da Vinci in which a human figure is inscribed inside a circle that is touched in five places by the head, the hands, and the feet. 

The five digits of the hands and feet emphasize this symbolic attribution of the number five, as do the five senses. The five-petaled rose placed in the center of the four -armed cross was for the Hermeticists, the symbol of quintessence, something that was above the four primal elements on the arms of the cross. For some mystical philosophers, the number five had a sinister or even evil meaning, although this interpretation is not necessarily that of the alchemists. This notion has generally derived from a Kabbalistic interpretation, which can be shown to relate to the five days of emptiness needed by the ancient Egyptians to synchronize their year of 360 days with the solar year of closer to 365 days. Rosicrucian interpretations of this illustration see the two urns as symbolic of air and earth respectively, two of the primal elements in which all that is created has its origins. 

As the two elements mingle and unite, illustrating the principle of “as above, so below,” Maria intones one of the alchemical principles regarding unity and duality: “One becomes two, two becomes three, and out of the third comes the three, and out of the third comes the One that is the fourth.” In the magicalreligious terms of alchemy, this saying can be interpreted in a number of ways reiterating Biblical creation. I will leave this interpretation up to each individual reader to produce simply observing that in the Rosicrucian systems of number symbolism, the even numbers are considered feminine and the odd numbers masculine. In the arcane language of alchemy, there is another level of meaning that we will now pursue. Maria Prophetissa is concerned with the combination of two aspects of the one special substance. She says: “Take gum from Spain, white gum and red gum, and join them in true marriage, gum with gum.” 

What can this mean? There is a hint to how we might interpret her words in the colors of the substance she mentions. These refer to the alchemical White Queen and Red King. In addition, the alchemical symbol for gum is a strange combination of two small letters formed like the modern letter “g” in our alphabet, written side-by-side and joined by a small cross from which is suspended a tiny triangle. This symbol emphasizes the alchemical process that we must become involved with if we are going to decode the illustration. The allegorical meaning hidden in the drawing is further reinforced by the shape formed by the clouds of vapor emerging from the two vases. This can be interpreted as the union of the two equilateral triangles, one with its apex pointing heavenwards, the other apex pointing towards Earth. The upper triangle represents fire, the masculine active element, while the lower one refers to water, the feminine and nurturing aspect. When the alchemist is able to achieve the correct conjunction of these two primal elements, they give rise to the color red, symbolized by the alchemical rose, which is revealed to us as the two streams of white vapor part in their double triangular shape. 

In some illustrations of this process, the rose that is produced has an outer row of red petals and an inner row of white ones, but in this case, the white aspect is symbolized by the vapors that stream out of each urn towards its opposite. The red rose was the alchemical symbol of successful completion of the “great work” which ultimately produced the Stone of the Philosophers, and it is partly because of this symbol of completion that the rose that adorns the Rosicrucian trifoliate cross is red and not some other symbolic color. What can we conclude from this array of symbols that could be useful to our Rosicrucian practice? The whole of the right hand side of the illustration thus revolves around symbols relating to the red cloaked man and the woman veiled in white. Symbolically, the red rose of completion can only be achieved when the white veil is drawn aside. The two urns, representing the vases of Hermes, have completed their task of containing the necessary elements of creation. These represent the dual nature contained within each of us. 

Once parted, because the sublimation of the contents is complete, they reveal the penultimate stage of the transformative process. Maria, personifying the wisdom of times past, points to what is now evident, that in each human, regardless of their gender, there exists an aspect of the opposite. These two must be brought into harmonious balance when they can then complement each other forming a complete and harmonious whole. Once in this state, each individual can accomplish all that they desire. Achieving this blissful state is symbolic of having the Stone of the Philosophers in one’s grasp. This was the aim of the symbolical alchemists of times past and it is the aim of Rosicrucians today.

From Rosicrucian Digest Alchemy A.M.O.R.C

Τετάρτη, 14 Μαρτίου 2018

The Jewish Alchemists By Raphael Patai

The Jewish Alchemists By Raphael Patai

Chapter Six Zosimus on Maria the Jewess

''Agathodemon says: "The magnesia, the antimony, and the litharge become volatilized, after having lost their purity."6
 Maria [said]: "Blow away the vapors until the sulphurous products become volatilized with the shadow (which obscures the metal), and until the copper gains all its glitter." Thus our copper receives from them the sublimated vapor. Now the vapor is the spirit of the body. The soul differs from the spirit (3:153)''


In this monumental work, Raphael Patai opens up an entirely new field of cultural history by tracing Jewish alchemy from antiquity to the nineteenth century. Until now there has been little attention given to the significant role that Jews played in the field of alchemy. Here, drawing on an enormous range of previously unexplored sources, Patai reveals that Jews were major players in what was for centuries one of humanity's most compelling intellectual obsessions. Originally published in 1994.

The tower of alchemy : an advanced guide to the great work By David Goddard.

The tower of alchemy : an advanced guide to the great work By David Goddard

The Tower of Alchemy is the first book published in the West to openly reveal the teachings and practice of the Hermetic Art in plain language. In this advanced manual, the alchemical symbols and motifs cease to be a bewildering maze and become helpful signposts on the Path of Liberation. 
David Goddard clearly explains the interior practices that are the essence of the Great Work itself. By assimilating the knowledge and practicing the exercises contained in this book, you will find that the once-confusing alchemical illustrations are now illuminated mandalas. Using classical Qabalah, and traditions as diverse as the Grail legend, Yoga, and Tibetan Buddhism, Goddard allows students access to the higher Mysteries. 
His specific teachings and guided practices will enable you to attain the secret to all spiritual works, which can culminate in the completion of the Great Work.


I would probably not have known David Goddard if he wasn’t brought specifically under my attention. And still it took two missed workout weekends and a long time before I first laid my hand on a book by this Englishman. Quite by accident actually, I wasn’t looking for it, but when I saw this title in a shop in Utrecht (Netherlands). I decided to buy it and see what Goddard is all about.

Goddard is a student of several esoteric schools. After having been under the care of the Kabbalist Halevi from England (kabbalahsociety.org) and studied alchemy, hermetism, tarot, Grail legends, Keltic mythology, (vajrayana) yoga, Hinduism, Buddhism and more, he founded his own school called “The Pharos”. In close relation with his students, Goddard says to teach them the oral esoteric tradition. This is done by summercamps in England and weekends and lectures all around the world. A lot of practical instructions and teachings are given and Goddards methods include meditations and visualisations. I have never been to any of his classes, but probably still will some time.

“The Tower Of Alchemy” is Goddards best-known title. It is a practical guide divided in 17 chapters. Each chapter opens with a theoretical basis of things to follow. The book is supposed to be a step-by-step beginners book and begins fairly simple. In the theoretical parts Goddard very nicely interweaves various Western and Eastern knowledge, compares traditions and symbols and makes several very interesting links. After this follows a practical part with a meditation often involving a visualisation. After a couple of these it became clear to me that this isn’t really my cup of tea, at least not from the book. I started to skip the practical parts. After these parts you always get a ‘contemplation’ section, which is a long quote from different texts that refer to the practise you just conducted.

This book really is for people who want something else than just plain theory or absorbing information. If Goddards method appeals to you, you have the big advantage that you can easily contact ‘the master’ himself and attend a lecture or visit him in his centre in England. 


See www.davidgoddard.com for more information.


Από σήμερα θα μεταφέρω τις διάφορες παρουσιάσεις των βιβλίων αλχημείας εδώ και όχι στον ΝΟΥ και στο facebook

Τρίτη, 13 Μαρτίου 2018

Προβολή ταινίας Bab’Aziz: ο πρίγκιπας που ατένιζε την ψυχή του

Προβολή ταινίας Bab’Aziz: ο πρίγκιπας που ατένιζε την ψυχή του

Προβολή της ταινίας  

Bab’Aziz: ο πρίγκιπας που ατένιζε την ψυχή του (Nacer Khemir 2005) 
Με Ελληνικούς υπότιτλους 

Η μουσική της ταινίας έχει γραφτεί από τον πολυβραβευμένο Armand Amar

Trailer : https://youtu.be/kokr01Aym2Q

Θα ακολουθήσει συζήτηση σχετικά με την ταινία ενώ πριν και μετά θα ακούσουμε υπέροχη παραδοσιακή Σουφική μουσική 

Σάββατο 24 Μαρτίου και ώρα 19:30

Είσοδος 5ε (περιλαμβάνει τσάι ή καφέ)

Μαυρομιχάλη 1 Αθήνα - 6ος όροφος
Πλησίον Μετρό Πανεπιστήμιο 

Για πληροφορίες : 6987288881


Γυρισμένη στο Ιράν και την Τυνησία. Ένας τυφλός δερβίσης ταξιδεύει στην έρημο με την εγγονή του προς μια μεγάλη συνάντηση δερβίσηδων στην έρημο που γίνεται κάθε τριάντα χρόνια, χωρίς όμως να είναι προκαθορισμένο το σημείο, μόνο ο χρόνος, παράλληλα αφηγείται στην Ishtar την εγγινή του μια αρχαία συμβολική ιστορία ενός πρίγκιπα. 
Η ταινία αυτή είναι ένα μαγικό ταξίδι μέσα στην Σούφικη κοσμοθεωρία.


Ο Ημέρα, ανέτειλε! Τα άτομα χορεύουν. χάρη σε Αυτόν το σύμπαν χορεύει. Οι ψυχές χορεύουν, με έκσταση. Θα ψιθυρίσω στο αυτί σας που τους πηγαίνει ο χορός τους... Όλα τα άτομα στον αέρα και στην έρημο γνωρίζουν καλά, φαίνεται τρελό. Κάθε άτομο, ευτυχισμένο ή δυστυχισμένο, Ερωτεύεται τον ήλιο, για τον οποίον τίποτα δεν μπορεί να ειπωθεί.

BabAziz :
Οι άνθρωποι αυτού του κόσμου
είναι όπως οι τρεις πεταλούδες
μπροστά στη φλόγα ενός κεριού.
Η πρώτη πήγε πιο κοντά και είπε:
Γνωρίζω για την αγάπη.
Η δεύτερη άγγιξε τη φλόγα
ελαφρά με τα φτερά της και είπε:
Ξέρω πόσο καίει η φωτιά της αγάπης.
Η τρίτη ρίχτηκε στην καρδιά της φλόγας
και απορροφήθηκε .
Μόνον αυτή ξέρει τι είναι η αληθινή αγάπη.


Director: Nacer Khemir Writers: Tonino Guerra (collaboration), Nacer Khemir Stars: Parviz Shahinkhou, Maryam Hamid, Golshifteh Farahani

Production Companies: Behnegar Farabi Cinema Foundation Hannibal Films Inforg Studio Les Films du Requin Pegasos Film Zephyr Films

Distributors: Filmarti (2010) (Turkey) Bavaria Film International (2005) (World-wide) Budapest Film (2006) (Hungary) Cinematograph Filmverleih (2006) (Austria) Gebeka Films (2006) (France) Pegasos Film (Germany) Typecast Releasing (2008) (USA) trigon-film (2005) (Switzerland) Kinowelt Home Entertainment (2008) (Germany) Typecast Releasing (2008) (USA) trigon-film (2006) (Switzerland)

Other Companies: Abacus Consult (accounting: audit) Bulgarian Symphony Orchestra (orchestra) Naive (original score) R.D.I Sound Design Studio (sound post-production) SIF309 Film & Music Productions (film score recording)

Director Nacer Khemir’s past cinematic achievements include his award-winning features Les Baliseurs du Desert (Wanderers of the Desert ), awarded Grand Prix of the Festival des Trois Continents in 1984, and Le Collier Perdu de la Colombe (The Dove’s Lost Necklace ), which won the Special Jury Prize at Locarno in 1991. The script was written by Nacer Khemir with the participation of screenwriter Tonino Guerra (Amarcord , Night of the Shooting Stars , Blowup and L’Avventura ).


Η Σύγχρονη Πνευματική Σχολή δεν μας εξηγεί μόνον την οδό της λύτρωσης αλλά ταυτόχρονα μας δίνει και όλες τις απαραίτητες δυνάμεις για την πραγμάτωση αυτής της οδού.

Η Σύγχρονη Πνευματική Σχολή δεν μας εξηγεί μόνον την οδό της λύτρωσης αλλά ταυτόχρονα μας δίνει και όλες τις απαραίτητες δυνάμεις για την πραγμάτωση αυτής της οδού.

Η Πνευματική Σχολή μέσα στην οποία συμμετέχω ανελλιπώς 30 χρόνια τώρα δεν είναι μόνον  θεματοφύλακας των σύγχρονων μυστηρίων αλλά ταυτόχρονα έχει το καθήκον της αποκάλυψης αυτών μέσα από τον γραπτό και προφορικό λόγο αλλά κυρίως μέσα από μια Δύναμη η οποία δεν μπορεί να εξηγηθεί ή να γίνει αντιληπτή μέσα από τις φυσικές αισθήσεις.
Παρόλα αυτά μέσα από μια προπαρασκευαστική εργασία όλα αποκαλύπτονται σταδιακώς μέσα από έναν ένδοξο και μεγαλειώδη τρόπο.

Ο σπόρος ο οποίος θα πρέπει να ενεργοποιηθεί μέσα μας δεν περιέχει αυτός ο ίδιος μόνον την ιδέα της μεταμορφωτικής διαδικασίας αλλά και την δυνατότητα μιας πλήρους ανάπτυξης εφόσον ο φορέας ο οποίος τον περιέχει έχει προσεκτικά σκαλίσει το χώμα γύρω τους ώστε αυτό να καταστεί εύφορο και να έχει αφαιρέσει τα ζιζάνια τα οποία τον πνίγουν και του αφαιρούν το Φως, το οποίο θα πρέπει εκ των άνω να τον αγγίξει συνολικός σε όλη του την διάσταση.

Ο μαθητής έχει αυτήν την δυνατότητα ανάπτυξης αλλά όχι τις απαιτούμενες ενέργειες και δυνάμεις για αυτήν, ελπίζω να το κατανοήσετε αυτό και να σταματήσει κάθε έκφραση ιδιοτέλειας και ματαιοδοξίας σχετικά με το πως ο άνθρωπος είναι ένας βασιλιάς θεός, Θεέ μου τι πλάνη!

Καταλαβαίνεται τώρα γιατί οι προπάτορες μας μας είπαν πως ο μαθητής στα πρώτα στάδια είναι σαν ένα μωρό;
Πως χρειάζεται γάλα στην αρχή μιας και δεν μπορεί να μασήσει την στερεή τροφή ή καλύτερα πως οι ακτινοβολίες που εκφράζονται μέσα στο σώμα της Πνευματικής Σχολής διαιρούνται σε επτά πολύ σημαντικές ακτίνες ανάπτυξης πίσω από τις οποίες ενυπάρχει ένα διαφορετικό επίπεδο δράσης.

Για αυτό και ο γραπτός και προφορικός λόγος στην αρχή είναι τα πολύ απαραίτητα εργαλεία κατανόησης της οδού για εμάς.

Όπως σας είπα και καλό θα ήταν να διαλογιστείτε λίγο πάνω σε αυτήν την σκέψη : Πριν από το να επιθυμήσουμε να μάθουμε πως θα αλλάξουμε πνευματικώς, θα πρέπει να κατανοήσουμε βαθιά το γιατί!
Ποιος είναι ο λόγος για τον οποίον επιθυμούμε κάτι τέτοιο, με λίγα λόγια γιατί έχουμε προσεγγίσει την πύλη μιας πνευματικής σχολής;

Μια αυθεντική Αδελφότητα καλείται να δώσει απαντήσεις σχεδόν σε όλες τις εκφάνσεις αυτής της ατραπού όσον το δυνατόν με απτότερο και κυρίως σήμερα επιστημονικό τρόπο για να μπορέσουν να συμβούν οι απαραίτητες πρώτες διεργασίες ανάφλεξις μέσα στην καρδιά και συνέχεια μέσα στον νου.

Υπάρχει μια φόρμουλα για αυτό η οποία μας λέει πως χρειάζονται τα εξής :

Ο μαθητής μέσα από την διεργασία αφύπνισης του Ρόδου δηλαδή της πνευματικής του αρχής θα πρέπει να μάθει σταδιακά, γιατί αυτό παίρνει χρόνο, να μάθει να ακούει την ''φωνή του δίκαιου κριτή '' μέσα του, η οποία πηγάζει από το Ρόδο, και μέσω αυτής της παρέμβασις θα πρέπει να  προσέχει την λειτουργία της :

Της σκέψης του
Των συναισθημάτων του
Της λειτουργίας της θέλησης του

Θα πρέπει να εξετάζει αν αυτές οι λειτουργίες βρίσκονται σε αρμονία με τις απαιτήσεις της οδού.

Βεβαίως ανεξάρτητα από το αποτέλεσμα που θα προκύψει δεν θα πρέπει κατά κανένα λόγο να χρησιμοποιεί την θέληση του βεβιασμένα για να εξάγει κάποιο αποτέλεσμα ή μια συγκεκριμένη εξωτερική στάση.
Το σημαντικό είναι μέσα από την αυτογνωσία, την αυτό κατανόηση όλες αυτές οι λειτουργίες να προσαρμόζονται να εκφράζονται φυσιολογικός, αυθεντικός σε συμφωνία με την ωρίμανση της ψυχής του.

Όταν όλα αυτά συμβούν αρμονικός θα διαπιστώσει πως κάθε ανησυχία φόβος ή στεναχώρια θα οδηγηθούν μακριά ώστε να μπορέσει η Αλήθεια να αναπνεύσει μέσα του μέσα σε μια απόλυτη ηρεμία.
Εκεί θα μπορέσει να δει με θετικότητα και ισορροπία το θετικό και το αρνητικό, το αντικειμενικό και το υποκειμενικό.

Στην χαρμόσυνη αυτή στιγμή ο μαθητής θα είναι ικανός να εκφράσει μέσα από όλο του το ον την ειλικρινή προσευχή μέσα από την οποίαν κατανοεί πως θα πρέπει να χαθεί μέσα στην επιθυμία του Κυρίου ώστε μόνον το δικό Του θέλημα να γίνει.
Τότε τα Τρία θεμελιώδη Μυστήρια εντός του θα μπορούν να βιωθούν και να δονηθούν ολοκληρωτικά και ο μαθητής να αποκτήσει Σοφία και Αγάπη και την Θέληση να πράξει το Αγαθόν στην υπηρεσία της ανθρωπότητας.

Όλο του το σώμα εκείνη την στιγμή δίνει μαρτυρία για αυτό, το Φως της Γνώσις έχει διαχυθεί μέσα του και το παράθυρο της Ψυχής έχει ανοίξει διάπλατα, η ενοποίηση της Καρδιάς και της Κεφαλής έχει πραγματοποιηθεί, η νέα συνείδηση έχει αποκτηθεί.
Ιδού το θαύμα των θαυμάτων, ιδού ο θησαυρός των θησαυρών, ιδού η φιλοσοφική λίθος.

Δευτέρα, 12 Μαρτίου 2018

Όπως το φυσικό σώμα χρειάζεται τον ήλιο, έτσι και η πνευματική μας αρχή χρειάζεται τον Πνευματικό Ήλιο

Όπως το φυσικό σώμα χρειάζεται τον ήλιο, έτσι και η  πνευματική μας αρχή 
χρειάζεται τον Πνευματικό Ήλιο

Στην σοφία της ανατολής μας περιγράφετε πολύ συχνά η σημασία και η δυναμική της ομάδας, της κοινότητας, κάθε μοναχός, ιερέας είναι ένα κομμάτι ενός συνόλου, ο λόγος και η δράση του δεν είναι αυτόνομες με την έννοια της προσωπικότητας του, γιατί η προσωπικότητα του έχει χαθεί μέσα στην μία αρχή, και για αυτό σαν μονάδα που είναι υπηρετεί το όλον.

Η ομάδα, η κοινότητα έχει την δυνατότητα μιας σύνθεσης του φωτός των μελών της και σαν μια φυσική συνέπεια τον πολλαπλασιασμό του εκφραζόμενου αυτού φωτός.

Φανταστείτε πως είστε μέσα σε ένα σκοτεινό δωμάτιο και ξαφνικά μέσω μιας ανάφλεξις ένα κερί ανάβει και φωτίζει με το μικρό του φως το δωμάτιο. Φανταστείτε τώρα αν δύο ή τρία κεριά ανάψουν, αν είκοσι κεριά ανάψουν πόσο το δωμάτιο αυτό θα φωτιστεί, τίποτα εκεί δεν θα μπορεί να κρυφτεί.

Το δωμάτιο αυτό είναι η προσωπικότητα μας, και το φως συμβολίζει την πνευματική αρχή ανάφλεξις και φωτισμού της εσωτερικής μας κατάστασις.

Για αυτό διαβάζουμε στο Τάο : 
Ένα κομμάτι ξύλου σπάει εύκολα, όπως επίσης και δυο με μια μεγαλύτερη δύναμη, αλλά αν βάλεις δέκα μαζί τότε δεν θα μπορέσεις να τα σπάσεις με τίποτα.

Η ομάδα και ειδικότερα οι πρεσβύτεροι αδελφοί έχουν ήδη πραγματώσει την εσωτερική αυτή διεργασία, μιλούν και εκφράζουν αυτό το Φως προς όλους τους άλλους χωρίς διάκριση, έτσι ένας υποψήφιος μπορεί να βυθιστεί μέσα σε αυτό ακόμη και από την αρχή αν είναι ικανός για αυτό, ώστε η εργασία του να μπορέσει να εξελιχθεί.

Διότι χωρίς αυτό το πνευματικό φως καμία εσωτερική εργασία, ανάπτυξη και αντίδραση δεν μπορεί να συμβεί.

Το έχουμε επαναλάβει αρκετές φορές, όπως το φυσικό μας σώμα χρειάζεται τον ήλιο για να διατηρηθεί στην ζωή το ίδιο χρειάζεται και η πνευματική αρχή μέσα μας, χρειάζεται τον Πνευματικό Ήλιο και τις θεραπευτικές του δυνάμεις.

Αυτές οι ενέργειες εκφράζονται μέσα από το Ζωντανό Σώμα της Πνευματικής Σχολής μέσα από τους ναούς μας ώστε να βρουν χώρο ανάπτυξης μέσα στους μαθητές και συνεπώς μέσα από τα καλά έργα αυτό να πολλαπλασιαστεί.

''Κάθε άνθρωπος είναι ένα σημείο εκδήλωσις γύρω από το ''Κέντρο - Όλων'', είναι ένας ξεχωριστό κύτταρο μέσα στο μεγάλο σώμα του Κόσμου.
Εάν ένα ή λίγα κύτταρα αυτού του σώματος αγγιχτούν και  παρακινηθούν από το φως, τότε ολόκληρο το σώμα βιώνει τις συνέπειες αυτής της συλλογικότητας.''